کتاب درک شفاف و آنالیز دقیق از تاخیر در پروژه نوشته تئودور ترانر با ترجمه گروه مترجمان شریف, توسط انتشارات دانشگاه صنعتی شریف به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب: مدیریت, مدیریت دانشگاهی, مدیریت پروژه, اندازه گیری تاخیر مباحث پایه، مقوله های دیگری از خسارات تاخیر
بی شک در اجرای پروژه ها نمی توان از تأخیر اجتناب کرد؛ زیرا اولا همه برنامه های زما نبندی براساس برآورد و تخمین نهایی تهیه می شوند که معمولا با واقعیت فاصله دارند و ثانیا اغلب اتفاقات منجر به تأخیر در فعالیت های یک پروژه، مربوط به عواملی خارج از کنترل دست اندرکاران است و عملا به آنها تحمیل می شود.
آشنایی با نگرشی سازمان یافته برای بررسی تأخیر در پروژه نه تنها در موارد مشابه می تواند به عنوان درس های آموخته شده برای پرهیز از اشتباهات تکراری مورد استفاده قرار گیرد، بلکه جهت پیشگیری و یا حل و فصل مجادلاتی مانند تعیین حق استفاده از شناوری موجود در برنامه زمان بندی نیز می تواند برای دست اندرکاران پروژه کاربرد داشته باشد.
نوشتار پیش رو با توجه به اهمیت موضوع توسط گروهی علاقه مند از دانش آموختگان رشته مدیریت پروژه، از میان متون زبان اصلی، انتخاب و با این هدف که بتواند با نگاهی ساما ن یافته "تأخیر" را مورد تجزیه وتحلیل قرار دهد، ترجمه شده و به رشته تحریر درآمده است.
در انتخاب معادل فارسی برای اصطلاحات تخصصی این کتاب، مترجمان علاوه بر داشتن دانش کافی در زمینه مدیریت پروژه از تجارب صنعتی خود نیز استفاده کردند و معادل هایی را برگزید اند که در صنعت کشورمان متداول اند و به کرات استفاده می شوند.
کتاب درک شفاف و آنالیز دقیق از تاخیر در پروژه نوشته تئودور ترانر با ترجمه گروه مترجمان شریف, توسط انتشارات دانشگاه صنعتی شریف به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب: مدیریت, مدیریت دانشگاهی, مدیریت پروژه, اندازه گیری تاخیر مباحث پایه، مقوله های دیگری از خسارات تاخیر
بی شک در اجرای پروژه ها نمی توان از تأخیر اجتناب کرد؛ زیرا اولا همه برنامه های زما نبندی براساس برآورد و تخمین نهایی تهیه می شوند که معمولا با واقعیت فاصله دارند و ثانیا اغلب اتفاقات منجر به تأخیر در فعالیت های یک پروژه، مربوط به عواملی خارج از کنترل دست اندرکاران است و عملا به آنها تحمیل می شود.
آشنایی با نگرشی سازمان یافته برای بررسی تأخیر در پروژه نه تنها در موارد مشابه می تواند به عنوان درس های آموخته شده برای پرهیز از اشتباهات تکراری مورد استفاده قرار گیرد، بلکه جهت پیشگیری و یا حل و فصل مجادلاتی مانند تعیین حق استفاده از شناوری موجود در برنامه زمان بندی نیز می تواند برای دست اندرکاران پروژه کاربرد داشته باشد.
نوشتار پیش رو با توجه به اهمیت موضوع توسط گروهی علاقه مند از دانش آموختگان رشته مدیریت پروژه، از میان متون زبان اصلی، انتخاب و با این هدف که بتواند با نگاهی ساما ن یافته "تأخیر" را مورد تجزیه وتحلیل قرار دهد، ترجمه شده و به رشته تحریر درآمده است.
در انتخاب معادل فارسی برای اصطلاحات تخصصی این کتاب، مترجمان علاوه بر داشتن دانش کافی در زمینه مدیریت پروژه از تجارب صنعتی خود نیز استفاده کردند و معادل هایی را برگزید اند که در صنعت کشورمان متداول اند و به کرات استفاده می شوند.