کتاب قند و نمک ضربالمثلهای ایرانی به زبان محاوره نوشته جعفر شهری توسط انتشارات معین با موضوع ادبیات، ضربالمثل، کتاب عمومی به چاپ رسیده است.
مردن یه میراب، شهر بی آب نمیمونه:
در تفهیم این که کار از رفتن و مردن کسی معطل و چرخ زمان از گردش نمی ماند.
وقتی کاردار سفارت ایران در فرانسه به قهر و ناز که هر آینه دست از کار بکشد کارِ سفارت لنگ میماند، استعفا نمود. سفیر به عنوان مهمانی خداحافظی در سرِ راه، او را به قبرستان بزرگان آنجا برده میگوید سنگ قبرشان را برایش بخواند، شئون و مقاماتشان را از وزیر و امیر و قاضی و امثال آن معلوم میکند. سفیر میگوید میبینی که در مردنشان نه وزارتخانه ای بی وزیر و نه سپاهی بی امیر و نه کار داد و قضا بی قاضی مانده است و بدان که با رفتن تو نیز سفارت بی کاردار نمیماند اینک خود دانی که کاردار متنبه میگردد.
کتاب قند و نمک ضربالمثلهای ایرانی به زبان محاوره نوشته جعفر شهری توسط انتشارات معین با موضوع ادبیات، ضربالمثل، کتاب عمومی به چاپ رسیده است.
مردن یه میراب، شهر بی آب نمیمونه:
در تفهیم این که کار از رفتن و مردن کسی معطل و چرخ زمان از گردش نمی ماند.
وقتی کاردار سفارت ایران در فرانسه به قهر و ناز که هر آینه دست از کار بکشد کارِ سفارت لنگ میماند، استعفا نمود. سفیر به عنوان مهمانی خداحافظی در سرِ راه، او را به قبرستان بزرگان آنجا برده میگوید سنگ قبرشان را برایش بخواند، شئون و مقاماتشان را از وزیر و امیر و قاضی و امثال آن معلوم میکند. سفیر میگوید میبینی که در مردنشان نه وزارتخانه ای بی وزیر و نه سپاهی بی امیر و نه کار داد و قضا بی قاضی مانده است و بدان که با رفتن تو نیز سفارت بی کاردار نمیماند اینک خود دانی که کاردار متنبه میگردد.