کتاب کلمات نوشته ژان پل سارتر ترجمه امیر جلال الدین اعلم توسط انتشارات نیلوفر به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب شامل داستان، رمان می باشد.
مباحث کتاب کلمات در دو فصل «نوشتن» و «خواندن» تدوین شدهاند. این کتاب را امیر جلالالدین اعلم به فارسی برگردانده است. او در مقدمهای که بر کتاب نوشته، دربارهی این اثر میگوید: «کلمات گونهای حسبِ حال نامتعارف است که عوالمِ ذهنیِ سارترِ کودک را در دو قلمروِ درهمتنیدهی خواندن و نوشتن بازمیگوید و شرح میدهد که چگونه این فراگرد در زندگیِ اندیشگیِ سارترِ بزرگسال تأثیر نهاد. سارتر سلوکِ ذهنیاش را به شیوهای گاه سهلِ ممتنع، گاه بسیار دشوار، شگفت، و در عین حال دلربا بیان میکند. سارتر سبکی موجز و پُربار دارد و راهگشودن به درونِ ایجازش گاهی جانِ آدم را به لبش میرساند. معنای بسیار در لفظ اندک میآورد. او همچنین از بیان شاعران ـ بهویژه شاعران مبهمگویِ نوپرداز ـ مایه میگیرد، و جایجای چندان پروائی در او نمیبینیم که سخنی کمابیش روشن و ناپوشیده به خواننده برساند. بااینهمه، آن اندازه از نوشتارِ سارتر که عایدِ بسیاری از خوانندگانش میشود، پُرکشش، اندیشهانگیز، هویداگر و پوشیده در پردهی ظریفی از فلسفهی ویژهی اوست.»