کتاب ناقوس گوش بریده داستان های کوتاه از نویسندگان اسلاو با ترجمه آبتین گلکار توسط انتشارات هرمس به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب: زبان و ادبیات ملل، رمان های خارجی، داستان های کوتاه خارجی
در این كتاب داستانهایی از نویسندگان روسیه، اوكراین، چك، بلغارستان و لهستان گردآوری شده است. برخی از این نویسندگان در ایران شناخته شده هستند و نام برخی دیگر ناآشناست. بیشتر داستانها به زبان طنز هستند و مضمونهای انتقادی نیرومند در آنها به چشم میخورد. با وجود آنكه نویسندگان این آثار پیشنیههای تاریخی و فرهنگی مشترك میان اقوام اسلاو را دارا هستند، ولی به واسطه آنكه به هرحال در شرایط زمانی و مكانی مختلفی میزیستهاند، جهان بینیهای گوناگونی در داستانها به چشم میخورد كه بر فرم و شیوه روایت نیز تاثیرگذار است. از این رو خواننده با مجموعهای از رویكردهای مختلف ادبی روبرو میشود كه در كنار یكدیگر، گوشههایی از ادبیات اسلاو را شكل میدهند
کتاب ناقوس گوش بریده داستان های کوتاه از نویسندگان اسلاو با ترجمه آبتین گلکار توسط انتشارات هرمس به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب: زبان و ادبیات ملل، رمان های خارجی، داستان های کوتاه خارجی
در این كتاب داستانهایی از نویسندگان روسیه، اوكراین، چك، بلغارستان و لهستان گردآوری شده است. برخی از این نویسندگان در ایران شناخته شده هستند و نام برخی دیگر ناآشناست. بیشتر داستانها به زبان طنز هستند و مضمونهای انتقادی نیرومند در آنها به چشم میخورد. با وجود آنكه نویسندگان این آثار پیشنیههای تاریخی و فرهنگی مشترك میان اقوام اسلاو را دارا هستند، ولی به واسطه آنكه به هرحال در شرایط زمانی و مكانی مختلفی میزیستهاند، جهان بینیهای گوناگونی در داستانها به چشم میخورد كه بر فرم و شیوه روایت نیز تاثیرگذار است. از این رو خواننده با مجموعهای از رویكردهای مختلف ادبی روبرو میشود كه در كنار یكدیگر، گوشههایی از ادبیات اسلاو را شكل میدهند