کتاب میراث سی ترانه به زبان سنتور نوشته فرزین کشاورز توسط انتشارات کتاب نارون با موضوع هنر،موسیقی، سنتور به چاپ رسیده است.
در این کتاب در هر ترانه یا تصنیف، فقط به تم اصلی بسنده نشده است، بلکه قسمتهایی شامل مقدمه، جواب و پایانبندی ساخته و افزوده شده است تا فرم موسیقایی کاملتری به دست آید. در ساخت و پرداخت این قسمتها، رویکردی آموزشی مدنظر بوده است. بدین معنا که هنرجویان دوره متوسطه ساز سنتور بتوانند از رهگذر آشنایی با این میراث موسیقایی، با مضرابهای خاص ساز سنتور نیز آشنا شده و تکنیک نوازندگی خود را بهبود ببخشند. تمام ترانههای این کتاب، با کوک شور سل که در کتابهای مقدماتی نیز رایج است قابل اجرا هستند و با برآوردی تقریبی، از سطح آسان به سخت مرتب شدهاند. معمولا ترانههای محلی دارای فرم استروفیک هستند که در آن، چندین بند شعر وجود دارد که تمام بندها با موسیقی یکسانی خوانده میشوند. به بیان دیگر، موسیقی بارها و بارها تکرار میشود و در هر بار شعر متفاوتی روی آن خوانده میشود.
به دلیل این که در بعضی بندها، ریتم موسیقی به تناسب کلمات شعر تغییر میکند و باید مجددا نوشته شود، در این کتاب برای اجتناب از طولانی شدن نتها عموما تنها یک بند یا نهایتا دو بند از اشعار، مبنای کار قرار گرفته و از اشعار باقی بندها در بعضی ترانهها صرف نظر شده است. برای نگارش متن اشعار از الفبای فونتیک در زیر نتها استفاده شده و علاوه بر آن متن اشعار با الفبای فارسی نیز در انتهای کتاب درج شده است. از آنجایی که برخی ترانهها به زبانهای محلی ایران هستند، الفبای فونتیک به درک بهتر تلفظ کلمات کمک میکند. استفاده از الفبای فونتیک همچنین باعث میشود جای خواندن هر هجا از شعر دقیقا در نت مشخص شود.
کتاب میراث سی ترانه به زبان سنتور نوشته فرزین کشاورز توسط انتشارات کتاب نارون با موضوع هنر،موسیقی، سنتور به چاپ رسیده است.
در این کتاب در هر ترانه یا تصنیف، فقط به تم اصلی بسنده نشده است، بلکه قسمتهایی شامل مقدمه، جواب و پایانبندی ساخته و افزوده شده است تا فرم موسیقایی کاملتری به دست آید. در ساخت و پرداخت این قسمتها، رویکردی آموزشی مدنظر بوده است. بدین معنا که هنرجویان دوره متوسطه ساز سنتور بتوانند از رهگذر آشنایی با این میراث موسیقایی، با مضرابهای خاص ساز سنتور نیز آشنا شده و تکنیک نوازندگی خود را بهبود ببخشند. تمام ترانههای این کتاب، با کوک شور سل که در کتابهای مقدماتی نیز رایج است قابل اجرا هستند و با برآوردی تقریبی، از سطح آسان به سخت مرتب شدهاند. معمولا ترانههای محلی دارای فرم استروفیک هستند که در آن، چندین بند شعر وجود دارد که تمام بندها با موسیقی یکسانی خوانده میشوند. به بیان دیگر، موسیقی بارها و بارها تکرار میشود و در هر بار شعر متفاوتی روی آن خوانده میشود.
به دلیل این که در بعضی بندها، ریتم موسیقی به تناسب کلمات شعر تغییر میکند و باید مجددا نوشته شود، در این کتاب برای اجتناب از طولانی شدن نتها عموما تنها یک بند یا نهایتا دو بند از اشعار، مبنای کار قرار گرفته و از اشعار باقی بندها در بعضی ترانهها صرف نظر شده است. برای نگارش متن اشعار از الفبای فونتیک در زیر نتها استفاده شده و علاوه بر آن متن اشعار با الفبای فارسی نیز در انتهای کتاب درج شده است. از آنجایی که برخی ترانهها به زبانهای محلی ایران هستند، الفبای فونتیک به درک بهتر تلفظ کلمات کمک میکند. استفاده از الفبای فونتیک همچنین باعث میشود جای خواندن هر هجا از شعر دقیقا در نت مشخص شود.