کتاب Task-based Colourful Dialogues An Authentic Glocalized Approach to Teaching English نوشته امیر بیگلربیگی، محمدامین مذاهب، ژاکلین سواریمد، مصطفی شهیدیتبار, توسط انتشارات دانشگاه امام صادق به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب شامل زبان و ادبیات انگلیسی, آموزش زبان و قواعد, کاربرد زبان انگلیسی میباشد.
کتابی که می خوانید یکی از معدود انتشاراتی است که در چارچوب زبان انگلیسی به عنوان زبان جهانی شده نوشته شده است که در آن ویژگی های محلی و جهانی این زبان به منصه ظهور رسیده است. این کتاب با دیالوگهای معتبر در زندگی روزمره مالزیاییها که بیشتر به زبان انگلیسی صحبت میکنند، دیدگاه جدیدی را برای دانشجویان ایرانی EFL (انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی) با انگلیسیهای جهانی آشنا میکند.
گنجاندن گفتوگوهایی با مضمون فرهنگ و زندگی اجتماعی مالزی در این کتاب، پاسخگوی نیازهای زبانآموزان ایرانی زبان انگلیسی است که میخواهند بفهمند زبانی که میآموزند در یک زمینه محلی، یعنی مالزی، چگونه استفاده میشود. به دلیل وابستگی فرهنگی و اجتماعی بین ایران و مالزی به عنوان دو ملت عمدتاً مسلمان، زبان آموزانی که از این کتاب استفاده می کنند، می توانند ارتباط بیشتری با محتوا به عنوان یک زبان خارجی با مضامین آشنا در هر گفتگو احساس کنند. گنجاندن تصاویر فرهنگی مناسب همراه با هر گفتگو، مزیت دیگری برای خوانندگانی است که ممکن است برخی از تصاویر موجود در کتاب های درسی را بر اساس ملاحظات اجتماعی و مذهبی نامناسب بدانند.
کتاب Task-based Colourful Dialogues An Authentic Glocalized Approach to Teaching English نوشته امیر بیگلربیگی، محمدامین مذاهب، ژاکلین سواریمد، مصطفی شهیدیتبار, توسط انتشارات دانشگاه امام صادق به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب شامل زبان و ادبیات انگلیسی, آموزش زبان و قواعد, کاربرد زبان انگلیسی میباشد.
کتابی که می خوانید یکی از معدود انتشاراتی است که در چارچوب زبان انگلیسی به عنوان زبان جهانی شده نوشته شده است که در آن ویژگی های محلی و جهانی این زبان به منصه ظهور رسیده است. این کتاب با دیالوگهای معتبر در زندگی روزمره مالزیاییها که بیشتر به زبان انگلیسی صحبت میکنند، دیدگاه جدیدی را برای دانشجویان ایرانی EFL (انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی) با انگلیسیهای جهانی آشنا میکند.
گنجاندن گفتوگوهایی با مضمون فرهنگ و زندگی اجتماعی مالزی در این کتاب، پاسخگوی نیازهای زبانآموزان ایرانی زبان انگلیسی است که میخواهند بفهمند زبانی که میآموزند در یک زمینه محلی، یعنی مالزی، چگونه استفاده میشود. به دلیل وابستگی فرهنگی و اجتماعی بین ایران و مالزی به عنوان دو ملت عمدتاً مسلمان، زبان آموزانی که از این کتاب استفاده می کنند، می توانند ارتباط بیشتری با محتوا به عنوان یک زبان خارجی با مضامین آشنا در هر گفتگو احساس کنند. گنجاندن تصاویر فرهنگی مناسب همراه با هر گفتگو، مزیت دیگری برای خوانندگانی است که ممکن است برخی از تصاویر موجود در کتاب های درسی را بر اساس ملاحظات اجتماعی و مذهبی نامناسب بدانند.