کتاب فن ترجمه از عربی به فارسی کد1456

کتاب فن ترجمه از عربی به فارسی نوشته دکتر رضا ناظمیان، توسط انتشارات سمت به چاپ رسیده است.

موضوع کتاب: ادبیات, زبان و ادبیات فارسی, انواع متن و روشهای ترجمه, ترجمه برخی ساختارهای ویژه

همکاری با دانشگاههای کشور سوریه و به خصوص دانشگاههای دمشق و حلب و حمص و لاذقیه از جمله اقداماتی است که به اراده مسئولان عالی‌رتبه ایران و سوریه و دست اندرکاران دانشگاههای مذکور و «سمت» به منظور گسترش روابط علمی و فرهنگی دو کشور شکل گرفته است که نخستین گام آن، تالیف کتاب مشترک با همکاری استادان ایرانی و سوری برای دانشجویان عرب‌ زبان رشته زبان و ادبیات فارسی است و کتاب حاضر یکی از این کتابهاست.

This book teaches the translation from Arabic language to Persian language in a simple way. The points of interpretation are explained in the heart of the text, and in fact they have applicable nature. Manifold and multiple choice questions and practices cause the student to be gradually acquainted with the spirit of Persian and Arabic language. The other subjects of the book are editing of translation and synchronous with translator and theoretical issues of interpretation.

معرفی مباحث کتاب فن ترجمه از عربی به فارسی

  1. سخن ناشر
  2. پیشگفتار مولف
  3. مقدمه: انواع متن و روشهای ترجمه
  4. معرفه و نکره
  5. جمله اسمیه و فعلیه
  6. فعل داشتن
  7. افعال (1): فعل ماضی
  8. افعال (2): مضارع و مستقبل و ترجمه افعال مجهول
  9. ترکیبهای وصفی اضافی
  10.  اسم تفصیل، فعل تعجب
  11. مفعول مطلق، تمییز
  12. ترجمه حروف جر
  13. ترجمه برخی ساختارهای ویژه
  14. حال
  15. فعلهای کمکی
  16. مترادفها
  17. معادل آشنا
  18. تقطیع جمله‌های بلند، تقدیم و تاخیر
  19. رعایت موقعیتها
  20. معادل‌یابی برای اسامی خاص، تاریخها و عناوین
  21. ویرایش

 

  • روش های ارسال
  •    پیک تهران
  •    پیک سریع تهران
  •    پست پیشتاز
  •    تیباکس
  •    ویژه
  • ناموجود
ناموجود
توضیحات

کتاب فن ترجمه از عربی به فارسی نوشته دکتر رضا ناظمیان، توسط انتشارات سمت به چاپ رسیده است.

موضوع کتاب: ادبیات, زبان و ادبیات فارسی, انواع متن و روشهای ترجمه, ترجمه برخی ساختارهای ویژه

همکاری با دانشگاههای کشور سوریه و به خصوص دانشگاههای دمشق و حلب و حمص و لاذقیه از جمله اقداماتی است که به اراده مسئولان عالی‌رتبه ایران و سوریه و دست اندرکاران دانشگاههای مذکور و «سمت» به منظور گسترش روابط علمی و فرهنگی دو کشور شکل گرفته است که نخستین گام آن، تالیف کتاب مشترک با همکاری استادان ایرانی و سوری برای دانشجویان عرب‌ زبان رشته زبان و ادبیات فارسی است و کتاب حاضر یکی از این کتابهاست.

This book teaches the translation from Arabic language to Persian language in a simple way. The points of interpretation are explained in the heart of the text, and in fact they have applicable nature. Manifold and multiple choice questions and practices cause the student to be gradually acquainted with the spirit of Persian and Arabic language. The other subjects of the book are editing of translation and synchronous with translator and theoretical issues of interpretation.

معرفی مباحث کتاب فن ترجمه از عربی به فارسی

  1. سخن ناشر
  2. پیشگفتار مولف
  3. مقدمه: انواع متن و روشهای ترجمه
  4. معرفه و نکره
  5. جمله اسمیه و فعلیه
  6. فعل داشتن
  7. افعال (1): فعل ماضی
  8. افعال (2): مضارع و مستقبل و ترجمه افعال مجهول
  9. ترکیبهای وصفی اضافی
  10.  اسم تفصیل، فعل تعجب
  11. مفعول مطلق، تمییز
  12. ترجمه حروف جر
  13. ترجمه برخی ساختارهای ویژه
  14. حال
  15. فعلهای کمکی
  16. مترادفها
  17. معادل آشنا
  18. تقطیع جمله‌های بلند، تقدیم و تاخیر
  19. رعایت موقعیتها
  20. معادل‌یابی برای اسامی خاص، تاریخها و عناوین
  21. ویرایش

 

مشخصات
  • ناشر
    سمت
  • نویسنده
    رضا ناظمیان
  • قطع کتاب
    وزیری
  • نوع جلد
    شومیز
  • سال چاپ
    1402
  • نوبت چاپ
    پنجم
  • تعداد صفحات
    248
نظرات کاربران
    هیچ دیدگاهی برای این محصول ثبت نشده است!
برگشت به بالا
0216640800© کلیه حقوق این سایت محفوظ و متعلق به فروشگاه آژانس کتاب است.02166408000 طراحی سایت و سئو : توسط نونگار پردازش