کتاب انگار بارون می باره نوشته سباستین تی یری با ترجمه ساناز فلاح فرد توسط انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ رسیده است.
هدف اصلی این مجموعه آشنایی مخاطبان ایرانی با درامنویسان معاصر فرانسوی و پیگیری ادبیات نمایشی روز فرانسه است که جایگاه برجستهای در حوزهی نمایش جهان و همچنین ایران دارد. ساناز فلاحفرد، دبیر مجموعه و مترجم زبان فرانسوی است. او طی یک سال مطالعهی دهها اثر نمایشی، سبکهای نمایشی و موضوعات متفاوتی را جمعآوری نمود و آثار نویسندگانی چون فلوریان زلر، ژوئل پومرا، سباستین تیری و پییر نوت را برگزید که از دیگر نمایشنامهنویسان فرانسوی پرکارترند و مضامین روز جهان را در آثارشان مورد توجه قرار میدهند. این آثار با تیزبینی و سختگیری بسیاری انتخاب و ترجمه شدهاند و در تمام مراحل ترجمهی آن از انتخاب لحن مناسب تا ملاحظات لازم برای اجرای آنها در ایران مورد توجه قرار گرفتهاند. «این بچه»، «مادر»، «پدر»، «زنهای ما»، «من، خودم و فرانسواً ب» و... از عناوین این مجموعه هستند.
کتاب انگار بارون می باره نوشته سباستین تی یری با ترجمه ساناز فلاح فرد توسط انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ رسیده است.
هدف اصلی این مجموعه آشنایی مخاطبان ایرانی با درامنویسان معاصر فرانسوی و پیگیری ادبیات نمایشی روز فرانسه است که جایگاه برجستهای در حوزهی نمایش جهان و همچنین ایران دارد. ساناز فلاحفرد، دبیر مجموعه و مترجم زبان فرانسوی است. او طی یک سال مطالعهی دهها اثر نمایشی، سبکهای نمایشی و موضوعات متفاوتی را جمعآوری نمود و آثار نویسندگانی چون فلوریان زلر، ژوئل پومرا، سباستین تیری و پییر نوت را برگزید که از دیگر نمایشنامهنویسان فرانسوی پرکارترند و مضامین روز جهان را در آثارشان مورد توجه قرار میدهند. این آثار با تیزبینی و سختگیری بسیاری انتخاب و ترجمه شدهاند و در تمام مراحل ترجمهی آن از انتخاب لحن مناسب تا ملاحظات لازم برای اجرای آنها در ایران مورد توجه قرار گرفتهاند. «این بچه»، «مادر»، «پدر»، «زنهای ما»، «من، خودم و فرانسواً ب» و... از عناوین این مجموعه هستند.